Storyteller template

dut kantagai

Menu
  • ABK (Osagarria)
    • Aurkibidea
    • Sarrera
    • Arantzazuko Balada eta kopla zaharren aldaerak eta puskak
    • Arantzazuko balada “bateratuak”
    • 1. Eranskina: Arantzazuko Bildumako Arrateko baladak
    • 2. Eranskina: Arantzazuko Bildumako bestelako balada, kopla eta kantak
    • 3. Eranskina: Arantzazuko Erromesen Gaubeiletako kantak
    • 4. Eranskina: Arantzazuko Erromesen Nekaldi-kantak
  • Arantzazuko kanta berriak
    • Aurkibidea
    • Sarrera
    • Jose Ignazio Aranaren abesti-testuak
    • XIX. mendeko beste autoreen abesti-testuak
    • XX. mendeko abesti-testuak urtez urte eta autorez autore
    • Salbatore Mitxelena
    • Bitoriano Gandiaga
    • Iñaki Beristain
    • Arantzazu eta Ainhoa
  • Bilatzailea
  • Erosi

Storyteller template

dut kantagai

  • ABK (Osagarria)
    • Aurkibidea
    • Sarrera
    • Arantzazuko Balada eta kopla zaharren aldaerak eta puskak
    • Arantzazuko balada “bateratuak”
    • 1. Eranskina: Arantzazuko Bildumako Arrateko baladak
    • 2. Eranskina: Arantzazuko Bildumako bestelako balada, kopla eta kantak
    • 3. Eranskina: Arantzazuko Erromesen Gaubeiletako kantak
    • 4. Eranskina: Arantzazuko Erromesen Nekaldi-kantak
  • Arantzazuko kanta berriak
    • Aurkibidea
    • Sarrera
    • Jose Ignazio Aranaren abesti-testuak
    • XIX. mendeko beste autoreen abesti-testuak
    • XX. mendeko abesti-testuak urtez urte eta autorez autore
    • Salbatore Mitxelena
    • Bitoriano Gandiaga
    • Iñaki Beristain
    • Arantzazu eta Ainhoa
  • Bilatzailea
  • Erosi

Arantzazuko balada eta kopla zaharrak. (Osagarria)

Aurkibidea_


  • 00.- Sarrera
    • Sarrera orokorra

  • 01.- Arantzazuko balada eta kopla zaharren aldaerak eta puskak
    • Arantzazura egin det promes
    • Izar eder bat ateratzen da (1)
    • Izar eder bat ateratzen da (2)
    • Izar eder bat argitu zan-ta (3)
    • Izar eder bat ateratzen da (4)
    • Izar eder bat atera zaigu (5)
    • Izar eder bat ateratzen du (6)
    • Izar eder bat ateratzen da (7)
    • Izar eder bat ateratzen da (8)
    • Egune zala egune zala (1)
    • Egune zala ta egune zala (2)
    • Eguna zala, eguna zala (3)
    • Eguna zala ta eguna zala (4)
    • Egune zala, egune zala (5)
    • Mundu honetan gura dabenak (1)
    • Mundu honetan gura dabenak (2)
    • Mundu honetan nahi dituanak (3)
    • Harri landuaz egina dago
    • Orazio eder egin ziozkan
    • Errodrigotxo Baltzategiko (1)
    • Errodrigotxu Baltzategiko (2)
    • Rodrigo Baltzategi (3)
    • Rodrigo deritxona (4)
    • Errodrigotxo Galtzategiko [sic] (5)
    • Txoragarrizko berri gozoa
    • Artzai Rodrigo Baltzategiko
    • Artzaritxoa, artzaritxoa
    • Artzai ontxoa
    • Ai artzaitxoa, ai artzaitxoa
    • Hementxe ere gerta zitzaion
    • Zure ardiak ongi dabiltza
    • Oñatiarrak, oñatiarrak (1)
    • Oñatiarrak Oñatikuak (2)
    • Oñatiarrak, oñatiarrak (3)
    • Goazen hortikan gora
    • Neure Ama Birjina (1)
    • Neure Ama Birjine (2)
    • Harmailatan altuan dago (1)
    • Harmailaetan altuan dago (2)
    • Harrimailatan altuan dago (3)
    • Abuztuaren hamabosteko (1)
    • Abuztuaren hamabosgarren (2)
    • Abuztuaren hamabosgarren (3)
    • Abuztuaren hamabosgarren (4)
    • Abuztuaren hamabosgarren (5)
    • Birjina Amaren bezpera da-ta (1)
    • Birjina Amaren bezpera da-ta (2)
    • Birjina Amaren bezpera da-ta (3)
    • Arantzazura bidea luze (1)
    • Arantzazura bidea luze (2)
    • Arantzazura bidea luze (3)
    • Arantzazura bidea luze (4)
    • Birjina Amaren eguna da-ta (1)
    • Birjiniaren gaba da gaur-ta (1)
    • Birjiniaren gaba da gaur-ta (2)
    • Birjinearen gaba da-eta (3)
    • Birjinearen gaba da gaur-ta (4)
    • Birjinearen gaba dogu-ta (5)
    • Hamabost pausuz konponitzen da
    • Pausu santuak ongi kontatzen
    • Birjina Arantzazuko
    • Arantzazu aldean
    • Abuztuaren hamabosgarren
    • Jaunak halaxen nahi izanikan
    • Rodrigok esan zien
    • Pausua baratz botaten zuan
    • Ia dirade hirurogei urte
    • [Ama Arantzazuko]
    • Arantzazura nua nua (1)
    • Arantzazura nua nua (2)
    • Arantzazure joan behar dot
    • Ez zaitezte ibili
    • Arantzazu mendiko (1)
    • Arantzazu mendiko (2)
    • Arantzazu mendiko (3)
    • Arantzazu mendiko (4)
    • Arantzazu mendiko (5)
    • Arantzazu mendiko (6)
    • Arantzazu mendiko (7)
    • Arantzazu mendiko (8)
    • Arantzazu mendiko (9)
    • Aitak artajorrara agindu ezkero
    • Ama Birjina Arantzazuko
    • Arantzazuko Birjina
    • Gure Ama Birjina
    • Aida txuritxo!
    • [Maitia, goazemazu Arantzazura fit]
    • Arantzazu banua, ez daukat dirurik
    • Uriko jaia baita
    • Aizkorriko kurtzeko
    • Altuan Arantzazu, bajuan Oñati
    • Bide batean topatu nuen
    • Txalopin-txalo, txalo, txalo
    • Jesus esanda hasitzen gera
    • Perretxikotan nenbilenian
    • Arantzazu, zer dakazu?

  • 02.- Arantzazuko balada “bateratuak”
    • Ai artzaintxoa, ai artzaintxoa
    • Arantzazuko poema
    • Errodrigotxo Baltzategiko

Bilatzailea

Hamabost pausuz konponitzen da

1 Hamabost pausuz konponitzen da
Galbarioko bidea,
haren neurriak hartu dituena69
da Jesus gure maitea.
   
2 Pausu sainduak ongi kontatzen
mundu honetan70 lehenena,
Ama Birjina hasi izan zen,
hilez geroztik Seme ona.
   
3 Dudarik gabe, egia dela,
nahi duzu klaridadea?
Ama Birjina Agredakoak71
emanen dizu fedea.
   
 4 Alabatue izan dadiela
Kristoren heriotzea,
bedeinkatua izan dadiela
Haren Amaren sortzea.

Lekukoa: Justa Goldazarena (Oskotz–Imotz)
Biltzailea: Resurrección M. Azkue
Iturria: CPV, IX, 14-729, 848-849 or. (OEA, 12. dok.)
AKDB, 162. erg.

AAB: 327

OEA-ko eskuzko kopia CPV-koa bera da, hemendik jasoa, aldaketa txikiren batekin, eta doinurik gabe. Kanta honen bigarren eta hirugarren bertsoak Azkuek beste nonbait bildutako kanta baten –“Gure Ama Birjina” bertso sortaren aldaera labur baten– eranskin moduan daude, eta biak batean aparte ere ageri dira Arantzazuko Balada eta Kanta Zaharren Bilduman (ik. ondorengo orrialdean, “Pausu santuak ongi kontatzen” kanta-aldaera).

Antonio Zabalak ez dakar kanta hau “Arantzazuko erromantze zaarrak” sailean, “Jesukristoren Pasioa” sailean baizik (EERV, 577. or.). Izatez, Arantzazuko Andre Maria ez dago aipaturik testuan, baina testuingurua Arantzazuko erromesen gaubeiletakoa da. Hala uste du I. Omaetxebarriak (“San Pedro Regalado en Aránzazu. El ejercicio de la cruz y otras devociones en el Santuario”, in: AIZ, 181-199 or.; “Vía Crucis en Aránzazu”, ibid., 191-199 or.).

XVII. mendearen azken aldekoa edo XVIII.ekoa da segurenik kanta hau, Arantzazuko gaubeiletan irakurtzen bide zuten Maria Agredakoaren La Mística Ciudad de Dios liburua 1670ean argitaratua baita.


Oharrak

69 OEA-k “aren (haren) neurriak” ordez “ango (hango) neurriak” idatzi zuen.

70 Jatorrizkoan (OEA-n ere bai) ‘gonetan’ dago idatzita.

71 “Ama Maria Agredakoak” behar duela dirudi; horrela zuzendu zuen Azkuek berak beste aldaeran (CPV, X, 38-843, 983. or.). Eta horrela idatzi zuen I. Omaetxebarriak ere bere kopia eta argitalpenetan; baita S. Mitxelenak ere. “Madre Agreda” delakoak María de Jesús zuen bere izena.

 
 
 
What do you want to do ?
New mail

© 2023 arantzazu